loading
  • Všeobecné obchodné podmienky účasti na zájazde CK i Wi tour s.r.o.
  • na základe nižšie uvedených podmienok poskytuje cestovná kancelária i Wi tour s.r.o. svojim zákazníkom zájazdy v zmysle § 3 zákona č. 170/2018 Z .z. o zájazdoch, spojených službách cestovného ruchu, niektorých podmienkach podnikania v cestovnom ruchu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej aj ako zákon)

  • I. Vymedzenie pojmov
    1. Zmluvnými stranami zmluvy o zájazde sú:
    a) cestovná kancelária i Wi tour s.r.o., so sídlom Komenského 135/18, 022 01 Čadca, IČO: 46 466 576, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Žilina, oddiel: Sro, vložka č. 55773/L, DIČ:2023389335, s prevádzkou na Záborského 20, 831 03 Bratislava (ďalej aj ako CK), ktorá do zmluvného vzťahu vstupuje prostredníctvom zmlúv uzatváraných na diaľku cez svoje webové portály a
    b) cestujúci, ktorým je každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá uzatvára zmluvu o zájazde alebo ktorej majú byť poskytnuté služby cestovného ruchu na základe uzatvorenej zmluvy o zájazde a ktorá do zmluvného vzťahu vstupuje prostredníctvom vyplnenej objednávky uskutočnenej cez webové portály CK. Cestujúcim môže byť aj osoba vo veku od 15 do 18 rokov, ak s jej účasťou na zájazde písomne súhlasí jej zákonný zástupca. Osoba mladšia ako 15 rokov sa môže zúčastniť zájazdu alebo plavby len v sprievode osoby plne spôsobilej na právne úkony.
    2. Webovými portálmi CK sa rozumejú internetové portály www.iwitour.com a www.podnalod.com, www.rejsujznami.com, www.gyerehajora.com, prostredníctvom ktorých CK ponúka potenciálnym zákazníkom zájazdy (ďalej aj ako webové portály CK).
    3. Zmluvou o zájazde sa rozumie zmluva o zájazde uzatvorená v zmysle § 16 zákona a ktorá je tvorená týmito dokumentmi: Zmluva o zájazde, Všeobecné obchodné podmienky účasti na zájazde CK i Wi tour s.r.o., Formulár štandardných informácií pre zmluvy o zájazdoch, Cenník doplnkových služieb uvedený na webových portáloch CK pri vybranom zájazde, ponuka extra služieb zaslaná e-mailom a palubný lístok vystavený lodnou spoločnosťou (ďalej spolu aj ako zmluva o zájazde). V prípade, ak sú jednotlivé ustanovenia v jednotlivých dokumentoch upravené odlišne, prednosť má vždy Zmluva o zájazde a ostatné majú prednosť v poradí, v akom sú uvedené v predchádzajúcej vete. Obsah zmluvy o zájazde vyplýva z ponuky uverejnenej na webových portáloch CK.
    4. Delegát CK je osoba, ktorá je okrem iného poverená prijímaním a vybavovaním reklamácií, informuje na mieste zájazdu cestujúcich bližšie o pobytovom mieste, poskytovanými službami, s možnosťami fakultatívnych výletov a odpovedá na otázky cestujúcich. Na pobytových miestach bez delegáta CK sa v prípade problémov, musia cestujúci obrátiť na zahraničných partnerov, resp. na recepciu hotela alebo lode v zmysle informácií v pokynoch na cestu
    5. Cenou zájazdu sa rozumie celková cena uvedená v zmluve o zájazde, ktorá obsahuje cenu za zájazd a všetky služby, ktoré si cestujúci osobitne objednal (ďalej aj ako balíčky) alebo ktoré sú zahrnuté do zájazdu. V cene zájazdu je zahrnuté cestovné poistenie, ak si ho objednávateľ objednal pri objednaní zájazdu. Súčasťou ceny zájazdu nie sú poplatky za vstupy na niektoré pamiatky a miesta v destináciách, prípadne akékoľvek ďalšie služby od tretích osôb v destináciách, či povinné poplatky za servis na palubách lodí, ak sa klient nerozhodol ich vopred u CK zaplatiť
    6. Zľavy z ceny zájazdov- cestujúci nemá nárok na tie zľavy, ktoré CK ponúkne po tom, ako bola zmluva s cestujúcim uzatvorená. V prípade, že CK ponúka špeciálne zľavy na svoje produkty, má cestujúci právo len na jednu z ponúkaných zliav, teda na jeden zájazd si nemožno uplatniť viacero zliav, ak to v konkrétnej ponuke nie je výslovne uvedené inak (zákaz kumulácie zliav).
    7. Balíčkom sa rozumie taká služba, ktorá je na webovom portáli CK uvedená ako voliteľná služba spolu s popisom vybranej služby a jej ceny, prípadne ponuka na takúto službu zaslaná e-mailom (napríklad výlety), výber tejto služby cestujúcim je dobrovoľný a nie je viazaný na poskytnutie zájazdu.
    8. Začatím zájazdu/začiatkom zájazdu sa rozumie začatie poskytovania prvej služby cestovného ruchu tvoriacej zájazd; za začiatok zájazdu na účely odstúpenia od zmluvy o zájazde sa považuje dátum, ktorý je uvedený v zmluve o zájazde ako začiatok zájazdu.
    9. Dĺžkou zájazdu sa rozumie počet nocí strávených na zájazde.
    10. Neodvrátiteľnou a mimoriadnou okolnosťou sa rozumie okolnosť, ktorú zmluvná strana, ktorá sa na ňu odvoláva, nemôže ovplyvniť a ktorej následky nemôže odvrátiť, ani keby prijala všetky primerané opatrenia (napr. vojna, terorizmus, prírodné katastrofy a pod.).
    11. Osobitné požiadavky cestujúceho, s ktorými CK súhlasila, sú všetky balíčky, ktoré si cestujúci k zájazdu dobrovoľne objednal a zaplatil za ne v lehote splatnosti.
    12. Plavby loďou sú všeobecne vhodné pre osoby so zníženou pohyblivosťou. Plavby loďou sa neodporúčajú tehotným ženám a deťom mladším ako 2 roky.
    13. Dorozumievacím jazykom na plavbách je anglický jazyk, prípadne aj ďalšie jazyky ako napr. nemecký alebo francúzsky.

  • II. Uzatvorenie zmluvy o zájazde
    1. Uzatvoreniu zmluvy o zájazde medzi CK a cestujúcim predchádza výber zájazdu, prípadne plavby z ponuky uverejnenej na webových portáloch CK a stanovenie jednotlivých parametrov zájazdu v závislosti od ponuky (pri plavbách: typ kajuty, negarantovaný čas podávania stravy, číslo paluby – poschodia, balíčky) a vyplnenie zmluvného formulára obsahujúceho predovšetkým údaje o všetkých cestujúcich. Po výbere zájazdu alebo plavby, špecifikácii požiadaviek cestujúceho a vyplnení údajov o cestujúcich, obdrží cestujúci detaily požadovanej platby vrátane Formulára štandardných informácií pre zmluvy o zájazdoch a podmienky pre záväzné potvrdenie rezervácie. Cestujúci má zároveň možnosť požiadať CK o zaslanie návrhu zmluvy o zájazde kliknutím na odkaz s textom: Odoslať požiadavku a obdržíte nezáväznú ponuku s opciou na e-mail. Krátko po kliknutí na odkaz podľa predchádzajúcej vety zašle CK cestujúcemu návrh (ponuku) na uzatvorenie zmluvy o zájazde s rezervačným číslom. Cestujúci môže do času účinnosti (článok II. ods. 2) zmluvy zmeniť svoje požiadavky obdobným postupom ako bol opísaný v predchádzajúcich vetách. CK po každej žiadosti o ponuku zašle cestujúcemu nový návrh na uzatvorenie zmluvy o zájazde
    2. Cestujúci môže odmietnuť alebo prijať návrh na uzatvorenie zmluvy, ktorý mu bol zo strany CK doručený do jeho e-mailovej schránky. K akceptácii (prijatiu) návrhu zmluvy dochádza zaplatením celej ceny zájazdu alebo jej požadovanej časti v lehote splatnosti, pod rezervačným číslom návrhu, ktorý cestujúci prijal. Okamihom zaslania potvrdenia o platbe alebo úspešnej platby kartou príslušnej sumy na účet CK je zmluva o zájazde účinná a pre obe zmluvné strany záväzná.
    3. Zmluvou o zájazde sa CK cestujúcemu zaväzuje, že pre neho obstará zájazd a cestujúci sa zaväzuje, že zaplatí celú dohodnutú cenu. CK nevznikne povinnosť obstarať pre cestujúceho zájazd skôr, ako cestujúci riadne a včas nezaplatí celú cenu zájazdu. Nezaplatenie ktorejkoľvek časti kúpnej ceny najneskôr do dátumu splatnosti uvedeného v zmluve cestujúcim, bude CK považovať za odstúpenie cestujúceho od zmluvy bez uvedenia dôvodu v zmysle článku VIII. ods. 2 písm. a).
    4. Za uzatvorenie zmluvy o zájazde medzi CK a cestujúcim sa považuje aj to, ak CK potvrdí individuálnu objednávku cestujúceho (mimo ponuky zverejnenej na webových portáloch CK), v ktorej cestujúci požaduje jednotlivé služby alebo ich kombinácie (ďalej len služby na objednávku). Cestujúci je súčasne s prijatím jeho objednávky služieb povinný zaplatiť CK požadovaný preddavok. Ak CK nie je schopná služby na objednávku požadované cestujúcim obstarať, oznámi túto skutočnosť cestujúcemu, odstúpi z tohto dôvodu od zmluvy a vráti cestujúcemu zaplatený preddavok v plnej výške. V prípade, že CK služby obstará, alebo je pripravená ich obstarať a cestujúci odstúpi od zmluvy, je povinný zaplatiť odstupné podľa článku VIII. ods. 3 týchto podmienok.

  • III. Cenové podmienky a ceny zájazdov
    1. Ceny zájazdov organizovaných CK sú zmluvnými cenami dojednanými dohodou medzi CK a cestujúcim. Záväzná a dohodnutá cena je uvedená v zmluve o zájazde.
    2. Zmluvné strany sa dohodli, že CK je oprávnená jednostranným úkonom v zmysle § 19 ods. 1 zákona zvýšiť cenu zájazdu, ak k tomuto zvýšeniu dôjde do 21. dňa pred začiatkom zájazdu a že dôjde k:
    a) zvýšeniu dopravných nákladov vrátane cien pohonných látok,
    b) zvýšeniu výšky daní alebo poplatkov za služby cestovného ruchu tvoriace zájazd účtovaných treťou osobou, ktorá nie je priamym poskytovateľom služieb cestovného ruchu tvoriacich zájazd, vrátane miestnej dane za ubytovanie, letiskových poplatkov a prístavných poplatkov alebo poplatkov za nástup alebo výstup na letiskách a v prístavoch,
    c) zmene kurzu eura použitého na určenie ceny zájazdu v priemere o viac ako 5 % k mene v ktorej je ponúkaný zájazd, alebo ak sú nakupované služby v inej mene ako euro. Pre výpočet výmenného kurzu sa použije výmenný kurz zverejnený NBS.
    3. Písomné oznámenie o zvýšení ceny vrátane dôvodu a spôsobu zvýšenia musí CK odoslať cestujúcemu najneskôr 20 dní pred začatím zájazdu, inak CK nevznikne právo na zaplatenie rozdielu v cene zájazdu.
    4. Ak zvýšenie ceny prekročí 8 % z celkovej ceny zájazdu, uplatňuje sa postup podľa článku VII. ods. 2.
    5. Cestujúci má právo na zníženie ceny zájazdu zodpovedajúcemu zníženiu nákladov uvedených v ods. 2 vo výške rozdielu medzi pôvodnou cenou zájazdu a zníženou cenou zájazdu po odpočítaní skutočných nákladov, ktoré vznikli CK v súvislosti so zmenou ceny zájazdu.
    6. CK pri kalkulácii cien zájazdov zahrnula do ceny všetky náklady, ktoré sú bežnou súčasťou ceny zájazdu. Pri väčšine plavieb sa účtujú poplatky a príspevky, ktorý nie sú zahrnuté v cene zájazdu. Povinný poplatok za servis sa platí priamo na palube príslušnej lode a jeho výška sa odvíja od lodnej spoločnosti, dĺžky zájazdu a pod. Cena tohto poplatku je na úrovni približne 11 až 25 Eur na osobu. O výške poplatkov sa cestujúci môže informovať dopredu a CK mu túto informáciu poskytne.
    7. Niektoré príplatky a prepitné cestujúci uhrádzajú, ak sú spokojní s obsluhou podobne ako v reštauráciách. Na dobrovoľnom princípe fungujú aj rôzne príspevky na charitu.

  • IV. Platobné podmienky
    1. CK má právo na zaplatenie každej platby z celkovej sumy zájazdu v lehote uvedenej v zmluve o zájazde a cestujúci má povinnosť uhradiť každú platbu z celkovej sumy zájazdu v lehote uvedenej v zmluve o zájazde.
    2. Konkrétne platobné podmienky CK sú odlišné pri jednotlivých zájazdoch a pri plavbách v závislosti od lodných spoločností a ďalších faktorov, preto sú konkrétne platobné podmienky vždy uvedené v zmluve o zájazde, resp. v návrhu na jej uzatvorenie.
    3. V platobných podmienkach zmluvy o zájazde, resp. jej návrhu, je uvedená výška preddavku ceny zájazdu, ktorého úhradou cestujúci súhlasí a prijíma návrh na uzatvorenie zmluvy o zájazde a okamihom ktorým sa zmluva stáva účinnou a záväznou pre obe zmluvné strany.
    4. Platba sa považuje za zaplatenú pripísaním finančných prostriedkov na účet CK.
    Platobný styk (úhrada platieb) medzi cestujúcim a CK prebieha týmito spôsobmi:
    a) bankovým prevodom,
    b) platobnou kartou,
    c) inou formou pripísania príslušnej sumy na účet CK (napr. vkladom hotovosti na účet CK).
    5. Cestujúci má nárok na poskytnutie služieb len po zaplatení celej ceny zájazdu. V prípade, že cestujúci z akýchkoľvek dôvodov nedodrží termíny a výšky platieb podľa ods. 2, CK je oprávnená odmietnuť poskytnutie služby. V prípade ak cestujúci nezaplatí platby v lehote ich splatnosti uvedených v zmluve o zájazde alebo nedoplatí celú cenu zájazdu, CK bude považovať konanie cestujúceho za odstúpenie od zmluvy o zájazde v zmysle článku VIII. ods. 2 písm. a) s povinnosťou cestujúceho uhradiť odstupné vo výške uvedenej v článku VIII. ods. 3.

  • V. Práva a povinnosti cestujúceho
    1. K základným právam cestujúceho patrí najmä:
    - právo na riadne poskytnutie zmluvne dohodnutých a zaplatených služieb,
    - právo byť v zmluvne dohodnutých alebo zákonných lehotách oboznámený s prípadnými zmenami v zmluvne dohodnutých službách,
    - právo kedykoľvek pred začiatkom zájazdu odstúpiť od zmluvy o zájazde podľa článku VIII.,
    - právo obdržať najneskôr 7 dní pred začatím zájazdu písomne ďalšie podrobné informácie o všetkých skutočnostiach, ktoré sú pre cestujúceho dôležité a ktoré sú CK známe, pokiaľ nie sú obsiahnuté už v zmluvných dokumentoch a dokladoch, ktoré boli cestujúcemu odovzdané,
    - právo písomne oznámiť CK najneskôr 7 dní pred začiatkom zájazdu, že zájazdu sa namiesto neho zúčastní iná osoba uvedená v oznámení v zmysle článku VII. ods. 1, cestujúci však musí niesť poplatky s tím spojené
    - právo na ochranu osobných údajov, ktoré cestujúci uvádza v zmluve o zájazde a ostatných dokladoch pred nepovolanými osobami,
    - právo na vyplatenie rozdielu ceny medzi ponúkanými a poskytnutými službami, ak je CK nútená zmeniť obsah poskytovaných služieb po jeho začatí v zmysle článku VII.,
    - právo na primeranú náhradu škody v zmysle § 23 zákona,
    - právo požiadať CK, aby mu poskytla presné informácie o vhodnosti cesty, s prihliadnutím na jeho potreby (napr. zdravotný problém).
    2. K základným povinnostiam cestujúceho patrí najmä:
    - pravdivo a úplne uvádzať požadované údaje v zmluve o zájazde a údaje osobných dokladov potrebné pre vydanie palubného lístka pri plavbách vrátane akýchkoľvek zmien týchto údajov a predložiť ďalšie doklady podľa požiadavky CK. V prípade ak klient chybne uvedie svoje údaje, je povinný zaplatiť poplatky za zmenu (napr. mena a priezviska), ktoré budú požadované od lodnej spoločnosti (spravidla 50 alebo viac eur na osobu) prípadne od leteckej spoločnosti (môže to mať za následok až nutnosť kúpy novej letenky a zaplatenie plnej sumy opätovne),
    - zabezpečiť u osôb mladších ako 15 rokov sprevádzanie a dohľad dospelého účastníka, obdobne zabezpečiť sprevádzanie a dohľad u osôb, ktorých zdravotný stav to vyžaduje,
    - v prípade tehotenstva túto skutočnosť písomne oznámiť CK, nakoľko táto skutočnosť môže mať za následok obmedzenia, predovšetkým pri letoch a plavbách (plavby sa môžu zúčastniť ženy len do 24. týždňa tehotenstva). V prípade tehotenstva musí mať cestujúca lekárske potvrdenie (v anglickom alebo v nemeckom jazyku) od gynekológa, že jej zdravotný stav jej dovoľuje absolvovať plavbu. Bez týchto potvrdení cestujúci nebudú pustení na loď bez nároku na akékoľvek odškodnenie
    - vopred písomne separátnym e-mailom nahlásiť účasť cudzích štátnych príslušníkov a uistiť sa, že sa na danom zájazde môžu zúčastniť
    - zaplatiť cenu zájazdu,
    - prevziať od CK doklady potrebné pre čerpanie služieb; palubné lístky musia byť vytlačené – klient sám zodpovedá za ich vytlačenie, pretože elektronická forma dokumentov zatiaľ nie je akceptovaná pri check-ine na lodiach,
    - mať u seba platný cestovný doklad, ktorého platnosť končí najskôr 6 mesiacov po skončení zájazdu, prípadne vízum (pokiaľ je vyžadované), byť zaočkovaný (pokiaľ je to vyžadované), mať platný test na Covid-19 (pokiaľ je vyžadovaný),dodržiavať pasové, colné, devízové, zdravotné, dopravné, bezpečnostné predpisy ako i zákony a zvyklosti krajín a miest, do ktorých cestuje. Povinnosť mať vlastný (individuálny) cestovný doklad sa vzťahuje na každého cestujúceho a účastníka zájazdu, bez ohľadu na vek účastníka zájazdu, a teda aj na deti bez ohľadu na ich vek (lodné spoločnosti neakceptujú ako doklad dieťa zapísané v pase rodičov),
    - riadiť sa pokynmi CK, delegáta, personálu lode, lodnými podmienkami príslušnej lode, rozhodnutiami kapitána lode, ktorý koná vždy v zmysle ochrany zdravia pasažierov a dodržiavať stanovený program,
    - počínať si tak, aby nedochádzalo k škodám na zdraví alebo majetku na úkor ostatných zákazníkov, dodávateľov služieb alebo CK a uhradiť prípadnú spôsobenú škodu,
    - dbať o včasné a riadne uplatnenie prípadných nárokov voči poskytovateľom služieb,
    - zdržať sa konania a správania, ktoré môže poškodiť, ohroziť, obmedziť alebo popudiť ostatných účastníkov zájazdu, alebo spôsobiť zhoršenie vlastného zdravotného stavu,
    - dostaviť sa na miesto odchodu, odletu alebo čerpania služieb v stanovenom čase so všetkými dokladmi resp. inými náležitosťami podľa pokynov (napr. očkovania, víza a pod.).
    - v prípade vedomosti o omeškaní letu okamžite kontaktovať CK, v opačnom prípade transferový autobus čaká iba 15 minút a v prípade jeho zmeškania nemá cestujúci nárok na refundáciu,
    - v prípade, že je účastníkom zájazdu dieťa mladšie ako 2 roky, potrebuje mať so sebou od detského lekára potvrdenie o jeho zdravotnom stave a spôsobilosti cestovať (v anglickom alebo v nemeckom jazyku),
    - v prípade, ak lodná, resp. letecká spoločnosť vyžaduje check-in online, cestujúci je zodpovedný za jeho vykonanie.
    3. Cestujúci je povinný rešpektovať právne predpisy SR a iných štátov, v ktorých sa zájazd alebo plavba uskutoční, vždy je povinný si počínať tak, aby nedochádzalo ku škodám na zdraví, na majetku, na prírode a životnom prostredí a zodpovedá za následky porušenia ktorejkoľvek zo svojich povinností.

  • VI. Práva a povinnosti CK
    1. K právam a povinnostiam cestujúceho uvedených v článku V. sa vzťahujú im zodpovedajúce povinnosti a práva CK.
    2. CK je povinná pred uzatvorením zmluvy o zájazde informovať o všetkých podstatných skutočnostiach, ktoré sú jej známe a ktoré môžu mať vplyv na rozhodnutie cestujúceho.
    3. CK nie je povinná poskytnúť cestujúcemu plnenia nad rámec vopred potvrdených a zaplatených služieb.
    4. CK je povinná mať uzatvorenú zmluvu o poistení pre prípad úpadku, na základe ktorej vzniká cestujúcemu právo na poistné plnenie v prípadoch, keď CK z dôvodu svojho úpadku:
    - neposkytne cestujúcemu dopravu z miesta pobytu v zahraničí do SR, ak je táto doprava súčasťou zájazdu,
    - nevráti cestujúcemu zaplatený preddavok alebo cenu zájazdu v prípade, ak sa zájazd neuskutočnil,
    - nevráti cestujúcemu rozdiel medzi zaplatenou cenou zájazdu a cenou čiastočne poskytnutého zájazdu v prípade, ak zájazd bol poskytnutý len z časti.
    5. CK je povinná poskytnúť primeranú pomoc cestujúcemu v ťažkostiach bezodkladne, a to aj za neodvrátiteľných a mimoriadnych okolností, najmä poskytnutím
    - vhodných informácií o službách zdravotnej starostlivosti, miestnych orgánoch a zastupiteľskom úrade Slovenskej republiky,
    - pomoci cestujúcemu s komunikáciou na diaľku a s nájdením náhradného riešenia problému.
    6. Ak sa cestujúci ocitne v ťažkostiach v dôsledku svojho úmyselného konania alebo svojej nedbanlivosti, CK je oprávnená požadovať od cestujúceho za poskytnutú pomoc úhradu.

  • VII. Zmeny dohodnutých služieb
    1. Pred začatím zájazdu môže cestujúci písomne oznámiť CK (ďalej len oznámenie), že zájazdu sa namiesto neho zúčastní iná osoba uvedená v oznámení. Oznámenie musí obsahovať aj vyhlásenie nového cestujúceho, že súhlasí s uzatvorenou zmluvou o zájazde a spĺňa všetky dohodnuté podmienky účasti na zájazde. Dňom doručenia oznámenia, ak je dňom doručenia pracovný deň alebo najbližší nasledujúci pracovný deň, ak je dňom doručenia deň pracovného pokoja, sa v ňom uvedená osoba stáva cestujúcim. Pôvodný cestujúci a nový cestujúci spoločne a nerozdielne zodpovedajú za zaplatenie ceny zájazdu a úhradu všetkých nákladov, ktoré CK v súvislosti so zmenou cestujúceho vzniknú. Predovšetkým v prípade plavieb si takáto zmena cestujúceho vyžaduje zmenu v zoznamoch subdodávateľov služieb (passenger list). Niektorí subdodávatelia služieb CK si za túto službu účtujú poplatok. CK sa v záujme spokojnosti svojich zákazníkov zaväzuje vyvinúť maximálne úsilie, aby u svojich subdodávateľov dojednala zmenu v osobe cestujúceho bezplatne, v prípade že to však nebude možné a subdodávateľ si bude poplatok od CK účtovať, cestujúci spoločne a nerozdielne s novým cestujúcim sú tento poplatok povinní CK uhradiť. Cestujúci môže oznámenie zmeny osoby cestujúceho urobiť najneskôr 7 dní pred začatím zájazdu alebo začiatkom čerpania iných služieb na základe zmluvy o zájazde. Predchádzajúca veta sa nevzťahuje na poplatky za víza, alebo iné obdobné poplatky viazané na konkrétnu osobu, ktoré je nový cestujúci povinný zaplatiť bez ohľadu na termín doručenia oznámenia.
    2. CK starostlivo pripravuje svoje zájazdy tak, aby bolo možné napĺňať ich program v súlade s informáciami na webových portáloch CK k spokojnosti zákazníkov. Jednotlivé zájazdy a ich obsah je však pripravovaný aj rok pred ich uskutočnením a niekedy môže dôjsť k zmenám, ktoré CK nedokáže ovplyvniť. Ak je CK nútená pred začiatkom zájazdu zmeniť podstatnú podmienku zmluvy o zájazde, navrhne cestujúcemu zmenu zmluvy o zájazde. Ak navrhovaná zmena zmluvy o zájazde vedie aj k zmene ceny zájazdu, musí sa v návrhu nová cena uviesť. Cestujúci má v lehote do 7 dní od oznámenia zmeny právo rozhodnúť, či so zmenou súhlasí alebo či od zmluvy odstúpi bez zaplatenia odstupného. Svoje rozhodnutie musí písomne oznámiť CK v lehote určenej v návrhu zmeny; inak zmluva o zájazde zanikne. CK je povinná vrátiť cestujúcemu všetky platby uskutočnené cestujúcim alebo v jeho mene bezodkladne, najneskôr do 14 dní odo dňa doručenia oznámenia o odstúpení od zmluvy o zájazde.
    3. Ak cestujúci nesúhlasí s navrhovanou zmenou zmluvy o zájazde podľa ods. 2 tohto článku, môže mu CK na základe novej zmluvy o zájazde poskytnúť iný zájazd najmenej v kvalite, ktorý zodpovedá službám dohodnutým v pôvodnej zmluve o zájazde, ak CK môže takýto zájazd ponúknuť. Pri uzatvorení novej zmluvy o zájazde sa platby uskutočnené na základe pôvodnej zmluvy o zájazde považujú za platby uskutočnené podľa novej zmluvy o zájazde. Ak je cena nového zájazdu nižšia ako už uskutočnené platby, je CK povinná rozdiel bezodkladne cestujúcemu vrátiť. Ak cestujúci takúto zmenu neprijme, CK je povinná cestujúcemu vrátiť platby uskutočnené cestujúcim v jeho mene, po započítaní splatných pohľadávok voči nemu, najneskôr do 14 odo dňa doručenia oznámenia o odstúpení od zmluvy o zájazde.
    4. CK si vyhradzuje právo v zmysle § 20 ods. 1 zákona jednostranne zmeniť zmluvné podmienky v jednotlivých službách v nevyhnutných prípadoch, pričom CK bude cestujúceho o nich bezodkladne informovať. Ide najmä o nepodstatnú zmenu trasy zájazdu, ubytovacieho zariadenia na vyššiu, prípadne rovnakú kategóriu a triedu, zmenu obsahu a časového rozvrhu poskytovania služieb (strava, nápoje), časových harmonogramov programov a programu zájazdu, miesta nástupu a výstupu, času a miesta odletu alebo príletu za podmienky, že je zabezpečená bezplatná doprava z a na pôvodné miesto, meškanie lietadla, zmena leteckej spoločnosti, ako aj zmeny, ktoré slúžia na opravu zrejmých omylov a tlačových chýb. Ak navrhované zmeny vedú aj k zmene ceny zájazdu, postupuje sa primerane podľa ods. 2 a ods. 3 tohto článku.
    5. CK je v prípade neodvrátiteľných a mimoriadnych okolností a v záujme ochrany cestujúcich oprávnená vykonávať operatívne zmeny programu a poskytovaných služieb počas zájazdu, ak nie je možné dodržať stanovený program, alebo poskytnúť podstatnú časť služieb dohodnutých v zmluve. V takom prípade je CK povinná:
    - zabezpečiť náhradný program a služby v rozsahu a kvalite zhodnej alebo približujúcej sa službám dohodnutým v zmluve a dbať pri tom, aby bol v najvyššej možnej miere zachovaný charakter zájazdu alebo služieb, alebo
    - znížiť cenu zájazdu a služieb v závislosti na uskutočnených zmenách programu a služieb, ak je ich dôsledkom zníženie rozsahu a kvality služieb dohodnutých v zmluve, alebo
    - doplatiť zvýšené náklady na dopravu, ak sa uskutoční inou formou, ako bola dohodnutá, alebo
    - vrátiť cestujúcemu cenu služieb za ktoré CK neposkytla náhradné plnenie, alebo vrátiť časť ceny služieb, ak služby neboli poskytnuté v dohodnutom rozsahu alebo
    - poskytnúť cestujúcemu dopravu späť na miesto odchodu alebo na iné miesto návratu, s ktorým cestujúci súhlasí, vrátane nevyhnutného náhradného ubytovania a stravovania, ak cestujúci neprijme zmeny programu alebo zmeny obsahu zájazdu podľa tohto bodu.
    6. Pri garantovanej kajute lodná spoločnosť garantuje minimálne rezervovanú triedu a kategóriu kajuty, prípadne vyššiu kategóriu. CK nevie ovplyvniť umiestnenie kajuty, a to ani v prípade, ak si cestujúci zvolí garantovanú kajutu alebo viac garantovaných kajút. CK ďalej nevie zaručiť umiestnenie kajút blízko seba. Pri zakúpení garantovanej viac ako 2-lôžkovej kajuty sa môže sťať, že budú lodnou spoločnosťou pridelené dve alebo viac kajút, ktoré nemusia byť bezprostredne vedľa seba. Lodné spoločnosti majú nárok kedykoľvek zmeniť číslo kajuty oproti číslu kajuty uvedeného na zmluve a palubnom lístku, musí však byť zachovaná trieda a kategória kajuty prípadne môže byť poskytnutá kajuta vyššej triedy a kategórie, pričom služby vzťahujúce sa ku pôvodne zakúpenej kajute sa nemenia.

  • VIII. Odstúpenie od zmluvy o zájazde
    1. CK môže pred začatím zájazdu od zmluvy o zájazde odstúpiť bez povinnosti nahradiť škodu cestujúcemu spôsobenú týmto odstúpením, ak:
    a) počet účastníkov zájazdu je nižší ako minimálny počet účastníkov a CK odstúpi v lehote nie kratšej ako:
    - 20 dní pred začatím zájazdu, ak ide o cestu, ktorá trvá dlhšie ako 6 dní,
    - 7 dní pred začatím zájazdu, ak ide o cestu, ktorá trvá od 2 dní do 6 dní,
    - 48 hodín pred začatím zájazdu, ak ide o cesty, ktoré trvajú menej ako 2 dni, alebo
    b) z dôvodu neodvrátiteľných a mimoriadnych okolností, ktoré bránia CK plniť zmluvu o zájazde.
    Písomné oznámenie o odstúpení od zmluvy o zájazde s uvedením dôvodov zasiela CK elektronicky na e-mailovú adresu cestujúceho uvedenú v zmluve o zájazde. Účinky odstúpenia od zmluvy o zájazde nastávajú dňom doručenia oznámenia cestujúcemu.
    2. Cestujúci má právo odstúpiť od zmluvy o zájazde pred začatím zájazdu:
    a) bez udania dôvodu,
    b) z dôvodu zmeny podstatnej podmienky zmluvy o zájazde v zmysle článku VII. a
    c) z dôvodu neodvrátiteľných a mimoriadnych okolností v cieľovom mieste. Tento bod môže cestujúci použiť ako dôvod odstúpenia od zmluvy bez storno poplatkov iba ak bol vydaný zákaz cestovania do dotknutého miesta príslušnými úradmi.
    Písomné oznámenie o odstúpení od zmluvy o zájazde zasiela cestujúci, ak neodstupuje od zmluvy bez dôvodu tak aj s uvedením dôvodu odstúpenia, elektronicky na e-mailovú adresu CK uvedenú v zmluve o zájazde. Účinky odstúpenia od zmluvy o zájazde nastávajú dňom doručenia oznámenia CK.
    3. Ak cestujúci odstúpi od zmluvy bez udania dôvodu v zmysle ods. 2 písm. a) tohto článku a písmena c) tohto článku pokiaľ nebol vydaný zákaz príslušnými úradmi, je cestujúci povinný zaplatiť CK odstupné. Výška odstupného je stanovená v závislosti od času odstúpenia a času pred začiatkom zájazdu, plavbou alebo čerpaním služieb nasledovne:
    a) Pri zájazdoch a plavbách bez letenky:
    - 60 a viac dní pred začiatkom zájazdu – 55% z ceny objednaných služieb
    - 59 - 36 dní pred začiatkom zájazdu – 65 % z ceny objednaných služieb
    - 35 - 16 dní a menej pred začiatkom zájazdu – 85 % z ceny objednaných služieb
    - 15 – 0 dní pred začiatkom zájazdu - 100% z ceny objednaných služieb
    b)Pri zájazdoch a plavbách s letenkami:
    - 60 a viac dní pred začiatkom zájazdu – 100 % z letenky a 55% z ceny ostatných objednaných služieb
    - 59 - 36 dní pred začiatkom zájazdu – 100 % z letenky a 65 % z ceny ostatných objednaných služieb
    - 35-16 dní a menej pred začiatkom zájazdu– 100 % z letenky a 85 % z ceny ostatných objednaných služieb
    - 15 – 0 dní pred začiatkom zájazdu – 100 % z letenky a 100 % z ceny ostatných objednaných služieb.
    4. CK vráti cestujúcemu časť zaplateného odstupného, ak budú skutočné náklady spoločne s administratívnymi nákladmi CK v súvislosti s odstúpením cestujúceho od zmluvy o zájazde nižšie ako odstupné vypočítané podľa ods. 3 tohto článku. Administratívny poplatok pre CK je vždy vo výške min. 50 euro za rezerváciu.
    5. Ak cestujúci nenastúpi na zájazd, pobyt alebo nevyčerpá službu cestovného ruchu bez predchádzajúceho odstúpenia od zmluvy o zájazde z akéhokoľvek dôvodu (napr. zmešká let, autobus), alebo z vlastného rozhodnutia, nezbavuje ho to povinnosti zaplatiť cenu zájazdu alebo nevyčerpanej služby.
    6. Pri určení počtu dní pre výpočet odstupného je rozhodujúci deň, ktorým nastávajú účinky odstúpenia od zmluvy o zájazde alebo márneho uplynutia lehoty na splnenie povinnosti cestujúcim. Tento deň sa tiež započítava do stanoveného počtu dní. Do počtu dní sa nezapočítava deň začiatku zájazdu uvedený v zmluve o zájazde.
    7. CK má právo jednostranne započítať odstupné voči zaplatenému preddavku alebo zaplatenej ceny zájazdu alebo plavby. CK je zároveň povinná vrátiť cestujúcemu bezodkladne zostatok z uhradenej ceny zájazdu podľa zrušenej zmluvy o zájazde.
    8. V prípade, že jeden z dvoch cestujúcich odstúpi od zmluvy o zájazde a ďalší cestujúci sa zájazdu zúčastní sám, je tento cestujúci povinný znášať zvýšené náklady s tým spojené, najmä uhradiť cenu dvojlôžkovej izby napriek tomu, že ju využíva sám, resp. príplatok za jednolôžkovú izbu (podľa zvyklostí konkrétnej lode alebo ubytovacieho zariadenia). Toto ustanovenie sa primerane aplikuje aj na iné obdobné prípady s iným počtom cestujúcich.
    9. Ak cestujúci odstúpi od zmluvy v zmysle ods. 2. písm. c) tohto článku, riadi sa to zákonom č.136/2020 Z.z.

  • IX. Reklamácie, reklamačný poriadok, zodpovednosť za škody
    1. CK zodpovedá za porušenie zmluvy o zájazde, a to aj vtedy, ak majú povinnosti iní poskytovatelia služieb cestovného ruchu poskytovaných v rámci zájazdu. Ak niektorá zo služieb cestovného ruchu nie je poskytnutá v súlade so zmluvou o zájazde alebo právnymi predpismi alebo ak nemá vlastnosti, ktoré cestujúci s ohľadom na ponuku a zvyklosti dôvodne očakával (ďalej spolu ako podmienky zájazdu), cestujúci je povinný túto skutočnosť bezodkladne oznámiť CK alebo určenému zodpovednému zástupcovi.
    2. V prípade, že zájazd alebo iné plnenia neprebiehajú podľa zmluvy o zájazde a jej príloh a súčastí, je cestujúci oprávnený uplatniť si nároky za chybné poskytnutie služieb (ďalej len reklamácia). Cestujúci je povinný oznámiť CK reklamáciu bezodkladne po tom, ako vady zistí tak, aby mohla byť včas zjednaná náprava na danom mieste. Najneskôr však do 30 kalendárnych dní od skončenia zájazdu musí klient písomne upovedomiť CK, že si bude uplatňovať nároky za chybné poskytnutie služieb. Reklamáciu cestujúci vykoná najskôr u delegáta alebo iného zástupcu CK alebo priamo u poskytovateľa služieb, ktorý aktívne pristupuje k jej vyriešeniu v rámci svojich kompetencií.
    3. Po prijatí reklamácie CK vyvinie maximálnu snahu na bezodkladné zjednanie nápravy a vybavenie reklamácie. Ak reklamáciu nie je možné vybaviť bezodkladne, CK zašle cestujúcemu informáciu o prijatí reklamácie ihneď po jej prijatí. CK je povinná vybaviť reklamáciu najneskôr do 30 dní odo dňa jej prijatia a o vybavení reklamácie vydá cestujúcemu písomný doklad.
    4. Ak CK nevykoná nápravu, ponúkne cestujúcemu náhradné služby cestovného ruchu aj vtedy, ak návrat cestujúceho na miesto odchodu nie je zabezpečený podľa zmluvy o zájazde, pričom tieto náhradné služby cestovného ruchu musia byť
    a) rovnakej kvality alebo vyššej kvality, ako je uvedená v zmluve o zájazde, bez dodatočných nákladov pre cestujúceho, alebo
    b) nižšej kvality, ako je uvedená v zmluve o zájazde, s ponukou primeranej zľavy z ceny týchto služieb cestovného ruchu.
    5. Cestujúci môže odmietnuť náhradné služby cestovného ruchu ponúknuté CK, ak náhradné služby cestovného ruchu nie sú porovnateľné so službami cestovného ruchu uvedenými v zmluve o zájazde alebo ponúknutá zľava z ceny zájazdu za služby cestovného ruchu nižšej kvality nie je primeraná. Ak poskytnutie náhradných služieb cestovného ruchu cestujúci v súlade s prvou vetou odmietne alebo tieto náhradné služby cestovného ruchu nemôže z objektívnych dôvodov prijať, cestujúci pokračuje v užívaní služieb cestovného ruchu, ktoré sú predmetom oznámenia podľa bodu 2, a CK poskytne cestujúcemu primeranú zľavu z ceny zájazdu za služby cestovného ruchu, ktoré boli predmetom oznámenia podľa bodu 2.
    6. Ak CK nevykoná nápravu ani nezabezpečí cestujúcemu náhradné služby cestovného ruchu, cestujúci má právo
    a) vykonať nápravu sám a požadovať od CK náhradu účelne vynaložených nákladov s tým spojených,
    b) ak ide o podstatné porušenie zmluvy o zájazde, odstúpiť od zmluvy o zájazde bez zaplatenia odstupného a požadovať primeranú zľavu z ceny zájazdu za služby cestovného ruchu, ktoré neboli poskytnuté riadne a včas.
    7. CK je povinná vyhotoviť v spolupráci s cestujúcim písomný záznam a odovzdať cestujúcemu kópiu tohto písomného záznamu, ak
    a) nevykoná nápravu,
    b) zabezpečí cestujúcemu náhradné služby cestovného ruchu podľa ods. 4 písm. b) tohto článku,
    c) cestujúci v súlade s ods. 5 prvou vetou tohto článku náhradné služby cestovného ruchu odmietne alebo ich nemôže z objektívnych príčin prijať,
    d) cestujúci podľa ods. 6 písm. a) tohto článku vykoná nápravu sám.
    Záznam podpíše zástupca CK alebo poskytovateľ služby a cestujúci, ktorý obdrží jeden exemplár. Zástupca CK sa vyjadrí k predmetu chybne poskytnutej služby. Tento potvrdený záznam je cestujúci povinný predložiť pri uplatnení práva na reklamáciu.
    8. Na uznanie nárokov cestujúceho po jeho návrate zo zájazdu zašle cestujúci, ak je to možné, písomný záznam pri ďalšom vybavovaní reklamácie CK a preukáže ním splnenie podmienky bezodkladného uplatnenia reklamácie v zmysle ods. 1 tohto článku.
    9. V prípade, že nebolo objektívne možné v mieste poskytnutia reklamovaných služieb uplatniť reklamáciu alebo dosiahnuť nápravu, alebo sa služby vôbec neposkytli, uplatňuje si cestujúci reklamáciu v SR priamo v CK bezodkladne, najneskôr však do dvoch rokov od skončenia zájazdu, alebo ak sa zájazd neuskutočnil, odo dňa, keď sa mal zájazd skončiť podľa zmluvy o zájazde, inak právo zaniká.
    10. Nároky cestujúceho z vád poskytnutých služieb zanikajú, ak si ich cestujúci neuplatní riadne a včas, najmä v takom prípade, ak by včasným uplatnením nároku alebo aktívnym prístupom cestujúceho bolo možné zabezpečiť nápravu, a teda by k vadám poskytnutých služieb vôbec nedošlo, alebo by boli vadné služby poskytnuté len v minimálnom rozsahu.
    11. Cestujúci má právo na primeranú zľavu podľa ods. 4 písm. b), ods. 5 alebo ods. 6 tohto článku. Ak CK nepreukáže, že porušenie zmluvy o zájazde spôsobil cestujúci, je povinná cestujúcemu do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie vrátiť časť ceny podľa prvej vety s prihliadnutím na závažnosť a čas trvania porušenia zmluvy o zájazde.
    12. Ak je súčasťou zájazdu aj preprava cestujúceho, CK zabezpečí repatriáciu porovnateľnou prepravou.
    13. Ak v dôsledku neodvrátiteľných a mimoriadnych okolností nie je možné zabezpečiť návrat cestujúceho podľa zmluvy o zájazde, CK uhrádza náklady na potrebné ubytovanie, ak je to možné rovnakej kategórie a triedy, v trvaní najviac troch nocí na jedného cestujúceho. Ak sú v osobitných predpisoch o právach cestujúcich platných pre príslušné dopravné prostriedky na návrat cestujúceho ustanovené dlhšie lehoty, uplatňujú sa tieto dlhšie lehoty.
    14. Obmedzenie nákladov na ubytovanie podľa ods. 13 tohto článku sa nevzťahuje na osoby so zníženou pohyblivosťou a osoby, ktoré ich sprevádzajú, tehotné ženy, maloletých bez sprievodu alebo osoby, ktoré potrebujú osobitnú lekársku starostlivosť, ak bola CK o ich osobitných potrebách informovaná najmenej 48 hodín pred začatím zájazdu.
    15. CK sa nemôže odvolávať na neodvrátiteľné a mimoriadne okolnosti na účely obmedzenia zodpovednosti uhradiť náklady na ubytovanie podľa ods. 13 tohto článku, ak sa na tieto okolnosti nemôže odvolávať príslušný poskytovateľ prepravy.
    16. Za predmet reklamácie sa nepovažujú také škody a majetkové ujmy spôsobené cestujúcemu, ktoré sú predmetom zmluvnej úpravy poistného krytia poisťovne na základe poistnej zmluvy o cestovnom poistení, ani také škody a majetkové ujmy, ktoré sú z rozsahu poistného krytia výslovne vyňaté.
    17. CK upozorňuje na prípadné meškanie dopravných prostriedkov a na možnosť jeho vzniku z dôvodov zhoršenej prejazdnosti ciest a hraničných prechodov, z dôvodu nepriaznivého počasia, plných vzdušných koridorov resp. z technických a prevádzkových dôvodov. Obe strany sa dohodli, že meškanie dopravného prostriedku nezakladá dôvod na odstúpenie od zmluvy o zájazde.
    18. Cestujúci má okrem práva na primeranú zľavu aj právo na náhradu škody v zmysle § 23 a nasl. zákona.
    19. CK nezodpovedá za škodu, ktorá bola spôsobená cestujúcim, účastníkmi zájazdu, treťou osobou, ktorá nie je spojená s poskytovaním zájazdu alebo v dôsledku neodvrátiteľných alebo mimoriadnych okolností.
    20. Cestujúci nemá právo na čo i len čiastočné poskytnutie zľavy ani akékoľvek iné nároky, ak:
    a) v dôsledku pôsobenia vyššej moci cestujúci nemohol vyčerpať služby, ktoré mu CK v zmysle zmluvy o zájazde poskytla alebo bola pripravená poskytnúť, tým nie je dotknuté právo cestujúceho v zmysle článku VIII. ods. 2 písm. c),
    b) cestujúci z dôvodov nestojacich na strane CK ani poskytovateľov služieb celkom alebo sčasti nevyužil objednané služby a CK riadne zabezpečil objednané služby (napr. ubytovacie, stravovacie, dopravné služby, výlety a pod.),
    c) napriek riadnemu poskytnutiu služieb zo strany CK neboli naplnené nedohodnuté očakávanie cestujúceho (napr. cestujúci nemohol využiť možnosť kúpania pre studené more alebo lyžovanie pre nedostatok snehu),
    d) cestujúci nedodržal colné, devízové, zdravotné, dopravné alebo akékoľvek iné všeobecne záväzné právne predpisy krajiny, v ktorej sa zájazd uskutočnil, tranzitnej krajiny alebo SR,
    e) cestujúcemu neboli udelené víza, a preto sa nemohol zúčastniť plavby alebo zájazdu alebo jeho časti,
    f) služby, ktorých sa škoda, ujma alebo iné nedostatky týkajú, nezabezpečovala CK ani jej dodávatelia, ale si ich cestujúci zakúpil u miestnych predajcov v destinácii, v hoteli alebo u tretej osoby,
    g) škoda bola spôsobená cestujúcemu treťou osobou, ktorá nie je spojená s poskytovaním zájazdu alebo plavby.
    21. Zmluvné strany sa dohodli, že ak má CK uhradiť škodu, rozsah náhrady škody je obmedzený v zmysle § 23 ods. 4 zákona na trojnásobok celkovej ceny zájazdu, okrem prípadov zranenia, úmyselne spôsobenej škody alebo škody spôsobenej z nedbanlivosti.
    22. CK pri svojej činnosti rešpektuje práva a povinnosti cestujúcich ako aj právne predpisy SR a podlieha kontrole štátnych orgánov. Orgánom dohľadu je Inšpektorát SOI pre Žilinský kraj, so sídlom Predmestská 1359/71, 010 01 Žilina, odbor technickej kontroly výrobkov a ochrany spotrebiteľa.
    23. Ak cestujúci nie je spokojný so spôsobom vybavenia reklamácie, alebo ak sa domnieva, že CK porušila jeho práva, môže sa obrátiť na subjekt alternatívneho riešenia sporov. Zoznam subjektov ARS je možné nájsť aj na stránke Ministerstva hospodárstva SR www.mhsr.sk. Možnosť obrátiť sa na súd tým nie je dotknutá. Cestujúci môže uplatniť svoje práva a nároky aj prostredníctvom Európskej platformy Riešenia sporov online, ktorá je dostupná online na https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=SK.

  • X. Cestovné poistenie
    1. CK umožňuje cestujúcemu uzatvoriť poistnú zmluvu s poisťovňou Generali Poistovňa, a. s., odštepný závod Európska cestovná poisťovňa, so sídlom Lamačská cesta 3/A Bratislava 841 04, IČO: 35 709 332, ktorej predmetom je Komplexné cestovné poistenie Plus pre účastníkov zájazdu. V rámci rozsahu komplexného cestovného poistenia je o.i. zahrnuté aj poistenie pre prípad, že cestujúcemu vzniknú náklady v súvislosti s jeho odstúpením od zmluvy o zájazde v prípade nehody alebo ochorenia. Obsah a cena komplexného cestovného poistenia sú uvedené na webových portáloch CK, presný rozsah krytia a podmienky komplexného cestovného poistenia sú uvedené v zmluvných podmienkach poisťovacej spoločnosti, ktorú cestujúci obdrží od CK.
    2. Poistný vzťah vzniká priamo medzi cestujúcim a poisťovňou. V konaní o vysporiadaní poistnej udalosti je poisťovňa v priamom vzťahu k cestujúcemu a CK nie je oprávnená ani kompetentná posudzovať existenciu prípadne výšku uplatňovaných nárokov v tomto vzťahu.

  • XI. Ochrana osobných údajov
    1. CK, poskytovatelia služieb a poisťovacia spoločnosť spracúvajú osobné údaje fyzických osôb- cestujúceho a všetkých osôb zúčastnených na zájazde (spolu aj ako dotknuté osoby) na základe § 13 ods. 1 písm. b) a f) zákona č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v z. n. p. (ďalej aj ako zákon o ochrane osobných údajov), a to za účelom plnenia zmluvy o zájazde. Ak dotknutá osoba udelila súhlas na spracúvanie osobných údajov na marketingové účely, CK, poskytovatelia služieb a poisťovacia spoločnosť spracúvajú osobné údaje dotknutej osoby na základe § 13 ods. 1 písm. a) zákona o ochrane osobných údajov, a to na marketingové účely. CK zamýšľa (t. j. môže ale nemusí) preniesť osobné údaje do všetkých krajín, v ktorých sa bude realizovať zájazd v zmysle zmluvy o zájazde, a to vrátane krajín, v ktorých bude prebiehať cesta/doprava, ktorá je predmetom zmluvy o zájazde.
    2. Poskytnutie osobných údajov dotknutej osoby je požiadavkou, ktorá je potrebná na uzavretie zmluvy o zájazde. Dotknutá osoba nie je povinná poskytnúť svoje osobné údaje, avšak v takom prípade je CK oprávnená odmietnuť poskytnutie služby.
    3. Osobné údaje dotknutých osôb budú spracované počas doby trvania zmluvy o zájazde a ďalších 5 rokov po zániku zmluvy o zájazde za účelom ochrany práv a oprávnených záujmov CK. Po uplynutí tejto doby budú osobné údaje spracované za účelom ich archivácie v zmysle zákona č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov (ďalej aj ako zákon o archívoch), ak sa zmluvné strany nedohodli inak.
    4. Dotknutá osoba má právo na prístup k osobným údajom v zmysle § 21 zákona o ochrane osobných údajoch, ktoré sú o nej spracúvané, má právo na opravu týchto údajov v zmysle § 22 zákona o ochrane osobných údajoch, právo na vymazanie osobných údajov v zmysle § 23 zákona o ochrane osobných údajoch alebo obmedzenie spracúvania osobných údajov v zmysle § 24 zákona o ochrane osobných údajoch, právo na prenos svojich osobných údajov v zmysle § 26 zákona o ochrane osobných údajoch, právo namietať spracúvanie osobných údajov v zmysle § 27 zákona o ochrane osobných údajoch, právo kedykoľvek svoj súhlas odvolať v zmysle § 14 ods. 3 zákona o ochrane osobných údajoch ako aj právo podať návrh na začatie konania podľa § 100 zákona o ochrane osobných údajov.

  • XII. Záverečné ustanovenia
    1. Tieto obchodné podmienky sú platné a účinné od 01.01.2019 a spolu so zmluvou o zájazde, Formulárom štandardných informácií pre zmluvy o zájazdoch, Cenníkom doplnkových služieb uvedený na webových portáloch CK pri vybranom zájazde, ponukou extra služieb zaslaných e-mailom a palubným lístkom vystaveným lodnou spoločnosťou sa považujú za neoddeliteľnú súčasť zmluvy o zájazde.
    2. CK si vyhradzuje právo jednostranne meniť obchodné podmienky, ktoré budú súčasťou zmlúv o zájazdoch uzavretých po nadobudnutí účinnosti nových obchodných podmienok.
    3. Táto zmluva a právny vzťah medzi cestujúcim a CK sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky. Eventuálne spory budú riešené súdmi Slovenskej republiky.